Jak popřát v ruštině: Tipy na originální přání a praktická gramatika
Ruská přání mají pro české mluvčí své zvláštnosti. Přání se formuluje „s něčím“, nikoli „k něčemu“, jako v češtině. A
Najdete tu zajímavosti o ruštině, ruské literatuře, kultuře, ale i reáliích a z mnoha dalších oblastí. Myslím si, že nám v životě chybí legrace a poezie. Suchý lektorský přístup tu rozhodně nečekejte. Jde mi o chytré a hravé učení. Svoje zlepšováky nacházím díky výuce ruštiny (pro Čechy) a češtiny (pro rusky mluvící) a především díky svým skvělým studentům. A byla by škoda se o to nepodělit :)
Ruská přání mají pro české mluvčí své zvláštnosti. Přání se formuluje „s něčím“, nikoli „k něčemu“, jako v češtině. A
Jsou rusky mluvící nevychovaní nezdvořáci? A jak vidí oni nás? Jak to funguje v učení češtiny jako cizího jazyka a jaké jsou důležité tipy pro učitele češtiny pro cizince?
Máte správnou představu o hlavním ruském svátku celého roku – Silvestru? A nepředpokládáte automaticky, že Rusové slaví Vánoce jako my? Tak nepotřebujete tento článek :))
Zvažujete, jak chytře na ruštinu nebo jiný jazyk? Lákají vás filmy, ale nevíte, jak na to? Učíte ruštinu nebo jiný jazyk a potřebujete inspiraci? Máte rádi ruské animované filmy? Nevíte, kdo je to ten Čeburaška? Chcete se v ruštině o kousek posunout? Pokud jste odpověděli ano alespoň na jednu otázku, je tento blogový článek právě pro Vás.
Hledáte ruské písničky, které Vám pomůžou s ruštinou? Hledáte současnou ruskou hudbu? Pak jste správně u Evy na blogu Nэlami. Materiály k nové písni DDT jsou tu zdarma ke stažení.
Jak se slaví Velikonoce v Rusku a rusky mluvících (pravoslavných) zemích? Jaké jsou zvyky a tradice? Co je stejné jako u nás a co jiné? Jaká slova stojí za to se naučit a jaké jsou typické pozdravy? Jak je to s termínem pravoslavných Velikonoc? To vše a ještě mnohem víc odpovědí je tu pro Vás.
Lektorka ruštiny, Eva Malenová a Hanka Stejskalová, lektorka angličtiny prakticky vyzkoušely, kam Hanku posunuly mobilní a počítačové aplikace, se kterým se po dobu jednoho roku sama učila rusky. Sdílíme pozitivní zkušenosti.
Učíte (se) cizí jazyk a sbíráte tipy, co prakticky funguje ostatním? Tady jsou hned dva inspirativní příklady úspěšného studia češtiny pro cizince.
O tlumočení v ruštině pro ukrajinské uprchlíky, seznam ruských praktických termínů a názorné příklady, odkazy, jak se zapojit do pomoci a co naopak nečekat.
Marina Cvetajeva žila v naší zemi a věnovala jí cyklus krásných veršů. Stojí za to připomenout si je i dnes.
Co jsou memy, jak fungují v českém a ruském prostoru a jaké jsou dva nejrozšířenější memy rusko-ukrajinské války?
Pod vlivem blízkosti češtiny a ruštiny (jakožto slovanských jazyků) dochází k různým přenosům toho, co známe z rodného jazyka. Proto existují některé typicky české chyby. Které to jsou? A jak se chybování vyhnout? V článku najdete praktické věty k zapamatování i příklady.
přes e-mail reaguji nejraději
pouze pro nutné případy
Eva Kudrjavceva Malenová
Trnava 147
Třebíč
674 01
Majitelka webu Eva Malenová | IČO: 75779200, zapsána v živnostenském rejstříku v Třebíči.